Aucune traduction exact pour تخفيف عبء الضريبة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe تخفيف عبء الضريبة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • L'allègement fiscal des retraités a remplacé en partie les compressions concernant la sécurité au titre des retraites.
    وتخفيف العبء الضريبي على المتقاعدين حل بصفة جزئية محل الاستقطاعات من تأمينات المعاشات التقاعدية.
  • Le programme vise aussi, entre autres mesures budgétaires, à obtenir des incitations au crédit et au financement, à alléger la charge fiscale et à améliorer la législation.
    ويدعو هذا البرنامج إلى وضع حوافز للائتمان والتمويل، وتخفيف العبء الضريبي، وتحسين التشريعات، وغير ذلك من التدابير المالية.
  • Plusieurs avantages pour les gouvernements ont été mentionnés: gestion efficace de l'incertitude, amélioration de la flexibilité, moindre pression fiscale et renforcement de la confiance dans l'efficacité des solutions fondées sur le marché.
    وحُددت مزايا عدة للحكومات: إدارة عدم اليقين بفعالية، وتحسين المرونة، وتخفيف العبء الضريبي، وبناء الثقة في كفاءة الحلول القائمة على السوق.
  • a) Chypre a entamé le 1er juillet 2002 un plan de réforme fiscale prévoyant notamment une augmentation des allocations familiales et maternelles pour aider les familles ayant des enfants et diminuer la charge fiscale résultant de l'augmentation des impôts indirects.
    (أ) - اعتمدت قبرص قانون الإصلاح الضريبي ابتداء من تموز/يوليه 2002. وفي إطار أحكام الإصلاح الضريبي، فقد تم الارتفاع بمستوى استحقاق الطفل وعلاوة الأم لدعم الأسر التي لديها أطفال وتخفيف العبء الضريبي الناجم عن الزيادة في الضرائب غير المباشرة.
  • - La signature de l'Ordonnance n° 92-024/CTSP du 12 mai 1992 relative à l'impôt sur les traitement et salaire des femmes salariées dans le but de réduire la pression fiscale sur les femmes en raison du nombre d'enfants,
    - توقيع المرسوم رقم 92-024/CTSP المؤرخ 12 أيار/مايو 1992 والذي يتعلق بالضريبة المفروضة على مرتب وأجر المرأة العاملة بهدف تخفيف العبء الضريبي الذي تتحمله النساء بسبب عدد الأطفال؛